AWANS INFORMACJE Dla nauczyciela Dla ucznia LOGOWANIE


Katalog

Ed
Język niemiecki, Artykuły

Rekcja czasownika

- n +

Rekcja czasownika Rekcja czasownika

W języku niemieckim, podobnie jak w języku polskim, część czasowników w zdaniach wymaga dopełnienia w odpowiednim przypadku lub łączy się z dopełnieniem za pomocą przyimka.

Przeważnie w obu językach występuje zgodność rekcji, np.:
 

helfen -  Wem? (Dativ)
pomagać - Komu? (celownik)

treffen - Wen? Was? (Akkusativ)
spotkać - Kogo? Co? (biernik)

Często jednak rekcja polska i niemiecka różnią się:
 
begegnen - Wem? (Dativ)
spotkać - Kogo? (biernik)

stören - Wen? (Akkusativ)
przeszkadzać - Komu? (celownik)


Czasownik + dopełnienie w mianowniku (Nominativ)

Czasowniki wymagające postawienia po nich rzeczownika w mianowniku (Nominativ) to:
 
 

bleiben
   werden
zostać
   stawać się, zostawać
sein
   genannt werden
być
   być nazywanym
Er ist Fahrer.
On jest kierowcą.

Sie wird bald Lehrerin.
Ona zostanie wkrótce nauczycielką.


Czasownik + dopełnienie w dopełniaczu (Genitiv)

Czasowniki wymagające postawienia po nich rzeczownika w dopełniaczu (Genitiv) to:
 

sich bedienen
posługiwać się

sich erfreuen
cieszyć się

bedürfen
wymagać, potrzebować

sich enthalten
powstrzymać się

Die alte Frau erfreut sich guter Gesundheit.
Staruszka cieszy się dobrym zdrowiem.

Der Kranke bedarf des Arztes.
Chory potrzebuje lekarza.


Czasownik + dopełnienie w celowniku (Dativ)


Czasowniki wymagające postawienia po nich rzeczownika w celowniku (Dativ) to:
 

begegnen
spotkać

beitreten
przystąpić (do jakiejś organizacji)

zustimmen
zgadzać się

folgen
podążać, iść za kimś

sich nähern
zbliżać się

zuhören
przysłuchiwać się

gehören
należeć, być czyjąś własnością

Ich höre den Worten des Professors zu.
Przysłuchuję się słowom profesora.

Diese Geige gehört mir.
Te skrzypce należą do mnie.

Ich bin ihm auf der Straße begegnet.
Spotkałem go na ulicy.


Czasownik + dopełnienie w bierniku (Akkusativ)


Czasowniki wymagające  postawienia po nich rzeczownika w bierniku (Akkusativ) to:
 
 

anrufen
heiraten
zatelefonować
poślubić
beneiden
stören
zazdrościć
przeszkadzać
unterbrechen
przerywać

 
Ich habe meine Freundin angerufen.
Zatelefonowałem do mojej przyjaciółki.

Alle beneiden ihn.
Wszyscy mu zazdroszczą.

Du störst mich.
Przeszkadzasz mi.


Czasownik + dopełnienie przyimkowe


Wiele czasowników wymaga określonych przyimków, które z kolei rządzą przypisanymi im przypadkami:
 
 

an
arbeiten an + D
denken an + A
sich erinnern an + A
pracować nad
myśleć o
przypominać sobie coś
erkranken an + D
glauben an + A
sich gewöhnen an + A
zachorować na
wierzyć w
przyzwyczaić się do
leiden an + D
schreiben an + A
sterben an + D
cierpieć na (chorobę)
pisać do
umrzeć na
teilnehmen an + D
zweifeln an + D
brać udział
wątpić w

 
auf
sich vorbereiten auf + A
antworten auf + A
aufpassen auf + A
przygotować się do
odpowiadać na
uważać na
sich freuen auf + A
hoffen auf + A
sich verlassen auf + A
cieszyć się na
mieć nadzieję na
zdać się, polegać na
verzichten auf + A
achten auf + A
warten auf + A
zrezygnować z
uważać na
czekać na

 
aus
bestehen aus + D
stammen aus + D
składać się z
pochodzić z

 
 
bei
helfen bei + D
vorbeikommen bei + D
pomagać przy
wpaść do kogoś, odwiedzić kogoś

 
 
für
danken für + A
sich entscheiden für + A
dziękować za
zdecydować się na
sich interessieren für + A
sorgen für + A
interesować się czymś
dbać, troszczyć się o

 
in
sich verlieben in + A
sich vertiefen in + A
zakochać się w
zagłębić się w

 
mit
anfangen mit + D
aufhören mit + D
zacząć coś
przestać z czymś
sich beschäftigen mit + D
zajmować się czymś

 
nach
sich erkundigen nach + D
fragen nach + D
dowiadywać się o
pytać o
streben nach + D
suchen nach + D
dążyć do
szukać czegoś
sich sehnen nach + D
tęsknić za

 
über
sich ärgern über + A
sich freuen über + A
sprechenüber + A
złościć się na
cieszyć się z
mówić o
diskutieren über + A
nachdenken über + A
verfügen über + A
dyskutować o
rozmyślać o
dysponować czymś
sich wundern über + A
schreiben über + A
klagen über + A
dziwić się czymś
pisać o
skarżyć się na

 
um
sich bemühen um + A
bitten um + A
starać się o
prosić o
beneiden (j-n) um + A
zazdrościć (komuś) czegoś

 
unter
leiden unter + D
cierpieć na (ale nie na chorobę)

 
von
sich erholen von + D
erzählen von + D
odpocząć od
opowiadać o
überzeugen von + D
sich verabschieden von + D
przekonać o
pożegnać się z
träumen von + D
zeugen von + D
marzyć o
świadczyć o

 
vor
sich fürchten vor + D
warnen vor + D
bać się czegoś, lękać się
ostrzegać przed

 
zu
einladen zu + D
gehören zu + D
zaprosić na
należeć do
sich entschließen zu + D
gratulieren zu + D
zdecydować się na
gratulować z okazji

 
Zgłoś błąd    Wyświetleń: 4044


Uwaga! Wszystkie materiały opublikowane na stronach Profesor.pl są chronione prawem autorskim, publikowanie bez pisemnej zgody firmy Edgard zabronione.


BAROMETR


1 2 3 4 5 6  
Średnia ocena: 4.67



Ilość głosów: 3

Serwis internetowy, z którego korzystasz, używa plików cookies. Są to pliki instalowane w urządzeniach końcowych osób korzystających z serwisu, w celu administrowania serwisem, poprawy jakości świadczonych usług w tym dostosowania treści serwisu do preferencji użytkownika, utrzymania sesji użytkownika oraz dla celów statystycznych i targetowania behawioralnego reklamy (dostosowania treści reklamy do Twoich indywidualnych potrzeb). Informujemy, że istnieje możliwość określenia przez użytkownika serwisu warunków przechowywania lub uzyskiwania dostępu do informacji zawartych w plikach cookies za pomocą ustawień przeglądarki lub konfiguracji usługi. Szczegółowe informacje na ten temat dostępne są u producenta przeglądarki, u dostawcy usługi dostępu do Internetu oraz w Polityce prywatności plików cookies.
Dowiedz się więcej.