Katalog

Agnieszka Moraszczyk, 2020-07-27
Warszawa

Język angielski, Karty pracy

Love actually - handout for the film

- n +

The one and only…
…LOVE ACTUALLY…

Choose the actual meaning:
sneaky (feeling) – cunning (przebiegły/podstępny) or furtive (ukradkowy/potajemny)
rotten – unwell (kiepski) or putrid (gnijący/rozkładający się)
stag night – wieczór kawalerski
put off – postpone (przełożyć/odroczyć) or repel (budzić wstręt/zrazić)
premonition – przeczucie
proclaim – obwieszczać/ogłaszać
obliging – uczynny/uprzejmy
dodgy – podejrzany/ryzykowny/szemrany
dig (informal) – like or understand
gridlock – traffic jam or stalemate (impas)
blunt – unsharpened (tępy np. nóż) or honest
shag (informal) = sex
smug – zadowolony z siebie
dingy – obskurny/brudny
fester – decay (rozkładać się/gnić) or aggravate (pogarszać/utrudniać)
turd (informal) = shit
crassness (also: crassitude) – prostactwo/prymitywizm
petulant – drażliwy/nadąsany
ditto – copy (powielać US) or likewise (same to you UK)
unfondled – not caressed (pieścić/głaskać) or not groped (obmacywać)
sissy – cykor/maminsynek
minx – kokietka (old-fashioned)
scamp = rascal (nicpoń/łajdak)
felt-tip pen – pisak/mazak
fuck-all = nothing (UK)
deed – action (czyn) or legal act (akt prawny)
chubby = plump (pulchny)
constitution – make-up (e.g. of a group or committee – skład) or state of health (kondycja zdrowotna)
spaz (informal) = idiot (UK)
hiccup – diaphragm spasms or tiny obstacle (przeszkoda)
surge – wzrost/przypływ
IN A SONG: turn on – włączyć/podniecić
tug – haul/tow (holować/ciągnąć) or yank (szarpnąć/wyrwać)
(Tis) but (the work of a moment) – only or however
flourish – embellishment (ozdoba/upiększenie) or thrive (prosperować)
loiter – wałęsać/szwędać się
chock-a-block (full of...) – wypełniony po brzegi
ramble – stroll (spacerować) or babble (pleść/paplać bez sensu)
manger – żłób
wee – tiny or number one (siusiu)
mongrel = mutt (kundel)
epiphany – objawienie
hefty – beefy (muskularny/napakowany) or plentiful (liczny/obfity)
moron (informal) = idiot/loser
slink – wejść/wymknąć się chyłkiem...actually...slunk, slunk not slinked, slinked 

Wyświetleń: 0


Uwaga! Wszystkie materiały opublikowane na stronach Profesor.pl są chronione prawem autorskim, publikowanie bez pisemnej zgody firmy Edgard zabronione.