Katalog Agata Głowacka, 2019-04-11 Szczecinek Język niemiecki, Ciekawostki Scenariusz koncertu kolęd w języku niemieckimSCENARIUSZ KONKURSU KOLĘD I PASTORAŁEK WYKONYWANYCH W JĘZYKU NIEMIECKIM. Występują: • narrator I, • narrator II • uczniowie klas I, II i III, • wybrani wcześniej chętni uczniowie klas III – VIII. Narrator I Serdecznie witamy Państwa na wieczorze kolęd i pastorałek, które wykonywane będą w języku niemieckim. Narrator II Witamy gorąco w imieniu uczestników i organizatorów koncertu. Narrator I Nasza szkoła jako jedna z nielicznych posługuje się Językiem Mniejszości Narodowej Niemieckiej, dlatego chcielibyśmy zaprezentować Państwu kolędy w niemieckim wykonaniu. Narrator II Pierwsza kolęda Kling Glockchen, kling wykonana będzie przez najmłodszych uczniów Języka Mniejszości Narodowej. Kling Glockchen, kling to niemiecka kolęda z XIX wieku. Tekst został napisany przez Karl'a Enslin (1819-75) do tradycyjnrj niemieckiej melodii ludowej. Kolęda Opowiada o wesołym dzwoneczku, który dzwoniąc wprowadza nas w natrój świąt Bożego Narodzenia, rozweselając nasze serca. Narrator I Zapraszamy do wysłuchania kolędy „Kling Glockchen, kling”. Prosimy o wyrozumiałość dla bardzo młodych wykonawców. Występują dzieci z klasy I-III - zapraszamy ( uczniowie wykonują kolędę do melodi odwarzanej z magnetofnu) Narrator I: Każdego roku przybywa Dziecię Boże na ziemię, gdzie żyjemy my ludzie. powraca ze swym błogosławieństwem do każdego domu, podąża wszystkimi drogami we wszystkich kierunkach. jest także u mego boku chociaż go nie widzę, wiernie mnie prowadzi swą łaskawą ręką. Narrator II Są to słowa kolejnej kolędy „Alle Jahre wieder”, co oznacza „Każdego roku” Jej tekst, w 1837 roku, napisał Johann Wilhelm Hey. Autorem melodii jest Ernst Anschütz autor min. kolędy O Tannenbaum. Zapraszamy do wysłuchania kolędy „ Alle Jahre wieder” Narrator I Wieczór choinką pachnący, wieczór od świateł błyszczący, wcale dziś nie jest śpiący. Choinka jest symbolem świąt Bożego Narodzenia, dlatego w naszym konkursie kolęd, nie mogło zabraknąć piosenki o niej. Kolęda „ O Tannenbaum” jest jedną z najpopularniejszych kolęd w Niemczech. Narrator II Ta kolęda opowiada o zachwycie nad drzewkiem jodłowym : O choinko jak zielone są twoje liście, jak często w czas świąteczny takie drzewko jak ty radowało mnie! O choinko bardzo mi się podobasz! Narrator I Zapraszamy do wysłuchania kolędy „ O Tannenbaum”. Wykonują .................... Narrator II „Pozwólcie dzieciom przychodzić do Mnie, nie przeszkadzajcie im; do takich bowiem należy królestwo Boże” są to słowa Jezusa skierowane do dzieci w Piśmie Świętym w Ewangeli wg Świętego Marka. Narrator I Zgodnie z tymi słowami powstała kolęda „Ihr Kinderlein kommet, kommet doch all”, która zaprasza wszystkie dzieci do przybycia do Betlejem i radowania się z narodzin Dzieciątka Jezus wspólnie z Maryją i Józefem. Przyjdzcie i zobaczcie ogromną stajnie ze światełkami, a Bóg z nieba na pewno Wam to wynagrodzi. Narrator II Zapraszamy do wysłuchania kolędy „ Ihr Kinderlein kommet, kommet doch all (śpiewanie kolędy przez chętne dzieci) Narrator I A weseli pasterze idą w betlejemską stronę, gdy się znajdują przed stajenką, zaśpiewają i uklękną i wigilię witać będą srebrnym dzwonkiem i kolędą. Narrator II Kommet , ihr Hirten to niemiecka kolęda opowiadająca o pasterzach, którzy idą zobaczyć nowonarodzone Dziecię. Zachęcają również napotkanych mężczyzn i kobiety do pójscia z nimi mówiąć :” Chrystus Pan się dziś narodził, Bóg Zbawiciel cię wybrał nie - obawiaj się Go. Zapraszamy do wysłuchania kolędy: Kommet, ihr Hirten? (Wykonają ją wybrani, chętni uczniowie) Narrator I „Stille Nacht , heilige Nacht” - cicha noc, świeta noc...kolęda wywodząca się rodem z Austrii. Autorem słów i inicjatorem melodii był austriacki pomocnik wikarego Joseph Mohr. Tekst kolędy, jako wiersz, powstał już w roku 1816. Narrator II Kolęda, utrzymana w rytmie kołysanki, szybko została spopularyzowana, do czego przyczynił się organmistrz Karl Mauracher z Fuegen (Tyrol). Melodię tę usłyszał, reperując zniszczone organy właśnie w Obersdorfie i tak rozpoczęła się wspaniała wędrówka tej, jednej z najpiękniejszych kolęd świata. Kolęda „Cicha noc” przetłumaczona została na ponad 300 języków. Narrator I Zapraszamy do wysłuchania kolędy „Stille Nacht „w niemieckiej wersji. (Wykonawcami są wybrani uczniowie) ZAKOŃCZENIE Narrator I To już koniec, goście mili, Narrator II o więcej nie proście, bośmy już skończyli, Narrator I za rok się spotkamy, prosimy pamiętać, Narrator II będzie równie pięknie w te następne święta Narrator I i Narrator II A kolędowali dzisiaj z nami (tu wymieniamy imiona i nazwiska dzieci, które brały udział w koncercie. Dzieci wchodzą na scenę i kłaniają się). Narrator II Koncert prowadzili (.. . N I) Narrator I i (.. . N II) Ślicznie dziękujemy za uwagę i oklaski. Dobranoc Państwu Wyświetleń: 0
Uwaga! Wszystkie materiały opublikowane na stronach Profesor.pl są chronione prawem autorskim, publikowanie bez pisemnej zgody firmy Edgard zabronione. |