![]() |
![]() |
Katalog Justyna Soluch, 2018-02-28 Wręczyca Wielka Język angielski, Konspekty The Hobbit – From Bestseller to the Big Screen . – Wyszukiwanie informacji szczegółowych w tekście. Wyrażanie opinii na temat książki lub filmu.Scenariusz lekcji języka angielskiego w klasie 1 gimnazjalnej opracowany przez mgr Justynę Soluch I) Informacje ogólne 1.TEMAT: The Hobbit – From Bestseller to the Big Screen . – Wyszukiwanie informacji szczegółowych w tekście. Wyrażanie opinii na temat książki lub filmu. 2. CZAS TRWANIA JEDNOSTKI LEKCYJNEJ: 45 minut 3.UMIEJĘTNOŚCI PONADPRZEDMIOTOWE: - umiejętność komunikowania się w języku obcym (angielskim), zarówno w mowie, jak i w piśmie - umiejętność pracy zespołowej 4.WYMAGANIA OGÓLNE: I Znajomość środków językowych: Uczeń posługuje się podstawowym zasobem środków językowych (leksykalnych, gramatycznych, ortograficznych oraz fonetycznych) umożliwiającym realizację pozostałych wymagań ogólnych w zakresie tematów wskazanych w wymaganiach szczegółowych II Rozumienie wypowiedzi Uczeń rozumie proste, krótkie wypowiedzi ustne artykułowane wyraźnie, w standardowej odmianie języka, a także proste wypowiedzi pisemne, w zakresie opisanym w wymaganiach szczegółowych IV Reagowanie na wypowiedzi: Uczeń uczestniczy w rozmowie i w typowych sytuacjach reaguje w sposób zrozumiały, adekwatnie do sytuacji komunikacyjnej, ustnie lub pisemnie, w zakresie opisanym w wymaganiach szczegółowych. 5.TREŚCI NAUCZANIA: - Uczeń posługuje się podstawowym zasobem środków językowych: leksykalnych i gramatycznych, umożliwiającym realizację pozostałych wymagań ogólnych w zakresie następujących tematów: kultura (twórcy i ich dzieła); - Uczeń rozumie ze słuchu proste, krótkie, typowe wypowiedzi artykułowane wyraźnie w standardowej odmianie języka: reaguje na polecenia; - Uczeń rozumie proste wypowiedzi pisemne: znajduje w tekście określone informacje; - Uczeń tworzy krótkie, proste i zrozumiałe wypowiedzi ustne: wyraża i uzasadnia swoje opinie - Uczeń reaguje ustnie w sposób zrozumiały w typowych sytuacjach: uzyskuje i przekazuje informacje i wyjaśnienia; - Uczeń współdziała w grupie; - Uczeń dokonuje samooceny; - Uczeń stosuje strategie komunikacyjne (np. domyślanie się znaczenia wyrazów z kontekstu, rozumienie tekstu zawierającego nieznane słowa i zwroty) 6.CELE LEKCJI: a.cel ogólny : - doskonalenie umiejętności czytania ze zrozumieniem b.cele operacyjne: Uczeń : - wyszukuje informacje szczegółowe w tekście - zna słownictwo dotyczące książki i jej filmowej adaptacji na przykładzie książki i filmu The Hobbit - zastępuje wyrazy i wyrażenia ich synonimami - wyraża krótką opinię nt. chęci przeczytania książki lub obejrzenia filmu The Hobbit 6. METODY: a) audiowizualna – prezentacja zwiastuna filmu b) „burza mózgów” c) praca z tekstem czytanym d) komunikacyjna – odpowiadanie na pytania nauczyciela 7. ŚRODKI DYDAKTYCZNE: a) podręcznik Smart Time 2 b) zeszyt ćwiczeń Smart Time 2 c) komputer/ projektor d) książka i ćwiczenia w wersji multimedialnej e) karty pracy nr 1 – vocabulary f) karta pracy nr 2 – zadanie niespodzianka g) karta samooceny i oceny lekcji h) prezentacja multimedialna w programie Power Point i) zwiastun filmu The Hobbit An Unexpected Journey (official trailer) 8. FORMY PRACY: a) praca indywidualna b) praca w parach c) praca w grupach II) Przebieg lekcji 1.CZYNNOŚCI WSTĘPNE - powitanie How are you today? - sprawdzenie obecności - zapisanie tematu lekcji - przedstawienie celów lekcji 2. ROZGRZEWKA JĘZYKOWA a) Sprawdzenie pracy domowej. / Sprawdzenie wiedzy uczniów z poprzednich lekcji. b) Oglądanie zwiastuna filmu The Hobbit An Unexpected Journey i wypisywanie słówek, które uczniowie zaobserwowali w filmie (praca w grupach) 3. PREZENTACJA NOWEGO MATERIAŁU a) Przewidywanie treści czytanego tekstu - nauczyciel zadaje pytanie ‘’What do you think the film is about’’? (podręcznik – ćw. 1/ 142) b) Czytanie i słuchanie tekstu The Hobbit – From Besteller to the Big Screen. (podręcznik – str. 142) 4. PRACA NAD NOWYM MATERIAŁEM JĘZYKOWYM Praca z tekstem czytanym: a) wyszukiwanie informacji szczegółowych w tekście i określanie prawdziwości podanych zdań. (ćw. 2/142) b) wprowadzenie nowego słownictwa dotyczącego książki i jej filmowej adaptacji. 5. ĆWICZENIA UTRWALAJĄCE a) Utrwalenie nowego słownictwa – dobieranie synonimów (ćw. 6/143 – praca w parach) b) Wyrażanie opinii na temat książki lub filmu – odpowiadanie na pytanie: Would you like to see The Hobbit or read the novel? Zadanie dodatkowe *– dla ucznió w, którzy szybciej wykonują zadania na lekcji lub dla chętnych jako dodatkowa praca domowa (ćw. 4/143) 6. PODSUMOWANIE LEKCJI. ZADANIE I OBJAŚNIENIE PRACY DOMOWEJ a) Zadanie i wyjaśnienie pracy domowej : - ćw. 3, 5/ 143 podręcznik Smart Time 2 b) Podsumowanie lekcji. Zadanie niespodzianka * - uczniowie odnajdują tajemniczą karteczkę i wykonują zadanie zgodnie z poleceniem. (Jeżeli nie zdążą wykonać zadania na lekcji, uzupełniają w domu). c) Samoocena uczniów i ocena lekcji przez uczniów – karty samooceny i oceny lekcji KARTA PRACY NR 1 - VOCABULARY big screen- duży ekran, kino unexpected - niespodziewany, nieoczekiwany release – (o filmie) wprowadzać na ekrany queue up – stać w kolejce bring to life – ożywić, tu: zrobić film na podstawie powieści prequel – film o wydarzeniach poprzedzających akcję dzieła, do którego nawiązują series- serial battle- bitwa award-winning – nagradzany hit – (o filmie) wejść do kin plot- fabuła thrill – ekscytować, przyprawiać o dreszczyk emocji capture- (o filmie) uchwycić, utrwalić scene – scena filmowa rate- szybkość, tempo standard – zwykły frame- klatka filmowa smooth – (o obrazie filmowym) płynny clear- czysty, wyraźny tiny detail – szczegół realistic – realistyczny added bonus – dodatkowy bonus incredibly- nieprawdopodobnie life-like – jak żywy impressive- imponujący, robiący wrażenie stay- zadomowić się na dobre welcome – przyjąć, powitać step into – wejść do well-liked – powszechnie lubiany sudden - nagły KARTA PRACY NR 2- ZADANIE NIESPODZIANKA * SURPRISE! Translate words into Polish. big screen- unexpected – release – (o filmie) frame- queue up – SURPRISE! Translate words into Polish. clear- hit – (o filmie) rate- bring to life – prequel – SURPRISE! Translate words into Polish. series- plot- thrill – well-liked – realistic – SURPRISE! Translate words into Polish. impressive- capture- (o filmie) scene – standard – smooth – (o obrazie filmowym) SURPRISE! Translate words into Polish. tiny detail – realistic – added bonus – incredibly- life-like – SURPRISE! Translate words into Polish. stay- welcome – step into – award-winning – battle- SURPRISE! Translate words into Polish. big screen- unexpected – release – (o filmie) frame- queue up – SURPRISE! Translate words into Polish. clear- hit – (o filmie) rate- bring to life – prequel – SURPRISE! Translate words into Polish. series- plot- thrill – well-liked – realistic – Karta samooceny uczniów i oceny lekcji 1. Potrafię wyszukać informacje szczegółowe w czytanym tekście (ćw. 2/142). tak nie trudno powiedzieć 2. Zapamiętałem/ Zapamiętałam 5 nowych słówek z lekcji. tak nie trudno powiedzieć 3. Potrafię wyrazić opinię na temat chęci przeczytania książki lub obejrzenia filmu The Hobbit. tak nie trudno powiedzieć 4. Jak oceniasz lekcję w skali od 1 do 6. 1 2 3 4 5 6 5. Jak oceniasz swoją pracę na lekcji w skali od 1 do 6. (1- mało zaangażowany, 6- bardzo aktywny) 1 2 3 4 5 6 Wyświetleń: 0
Uwaga! Wszystkie materiały opublikowane na stronach Profesor.pl są chronione prawem autorskim, publikowanie bez pisemnej zgody firmy Edgard zabronione. |