![]() |
![]() |
Katalog Marta Koguciuk, 2016-10-03 Szczecin Język niemiecki, Konkursy Konkurs: Przysłowia w języku niemieckimKonkurs przysłów i idiomów niemieckich.. Mistrz przysłów niemieckich'' L i s t a p r z y s ł ó w Apetyt rośnie w miarę jedzenia – Der Appetit kommt beim Essen Bez pracy nie ma kołaczy – Ohne Fleiß kein Preis Błądzenie jest rzeczą ludzką – Irren ist menschlich Cel uświęca środki – Der Zweck heiligt die Mittel Cicha woda brzegi rwie – Stille Wasser sind tief Co kraj, to obyczaj – Andere Länder, andere Sitten Co możesz zrobić jutro, zrób dziś – Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen Co się odwlecze, to nie uciecze – Aufgeschoben ist nicht aufgehoben Co z oczu, to i z serca. – Aus den Augen, aus dem Sinn Co za wiele, to niezdrowo – Allzuviel ist ungesund Czas jest najlepszym lekarzem – Die Zeit heilt alle Wunden Czas pokaże – Kommt Zeit, kommt Rat Czas to pieniądz – Zeit ist Geld Ćwiczenie czyni mistrzem – Übung macht den Meister Dla chcącego nic trudnego – Wo ein Wille ist, da ist auch ein Weg Do odważnych świat należy – Dem Mutigen gehört die Welt Do trzech razy sztuka – Aller guten Dinge sind drei Gdzie kucharek sześć tam nie ma co jeść. – Viele Köche verderben den Brei. Głową muru nie przebijesz – Mit dem Kopf kommt man nicht durch die Wand Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie – Wie du mir, so ich dir Jak się powie A, to trzeba też powiedzieć – Wer A sagt, muss auch B sagen Jak sobie pościelisz, tak się wyśpisz – wie man sich bettet, so liegt man Jaka praca, taka płaca – Wie die Arbeit, so der Lohn Każda potwora znajdzie swego amatora – Jeder Topf findet seinen Deckel Każdy jest kowalem swego szczęścia – Jeder ist seines Glückes Schmied Każdy medal ma dwie strony – Jedes Ding hat zwei Seiten Każdy początek jest trudny – Aller Anfang ist schwer Kłamstwo ma krótkie nogi – Lügen haben kurze Beine Kto pierwszy, ten lepszy – Wer zuerst kommt, mahlt zuerst Kto powiedział a musi powiedzieć b – Wer A sagt, muss auch B sagen Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje – Morgenstunde hat Gold im Munde Lepiej późno niż wcale – Besser spät als nie Mądry Polak po szkodzie – Aus Schaden wird man klug Miłość jest ślepa – Liebe macht blind Mistrzem nikt się nie rodzi – Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen. Miłość jest najlepszym lekarstwem – Liebe ist die beste Medizin Mowa jest srebrem, a milczenie złotem – Reden ist Silber, Schweigen ist Gold Nauka to potęgi klucz – Wissen ist Macht Nie chwal dnia przed zachodem słońca – Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben Nie szata czyni człowieka, lecz człowiek szatę – Kleider machen Leute Nie wszystko złoto, co się świeci – Es ist nicht alles Gold, was glänzt Nie wywołuj wilka z lasa – Man soll den Teufel nicht an die Wald malen Nieszczęścia chodzą parami – Ein Unglück kommt selten allein Okazja czyni złodzieja – Gelegenheit macht Diebe Oko za oko, ząb za ząb – Auge um Auge, Zahn um Zahn Pieniądz rządzi światem – Geld regiert die Welt Po deszczu jest słońce – Auf Regen folgt Sonne Porządek musi być – Ordnung muss sein Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie – Freunde erkennt man in der Not Przeciwieństwa lubią się przyciągać – Gegensätze ziehen sich an Przez żołądek do serca – Liebe geht durch den Magen Przyjaciół poznaje się w biedzie – In der Not erkennt man den Freund Stara miłość nie rdzewieje – Alte Liebe rostet nicht Szczęśliwi czasu nie liczą – Dem Glücklichen schlägt keine Stunde Ściany mają uszy – Die Wände haben Ohren Śmiech to zdrowie – Lachen ist gesund Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni – Wer zuletzt lacht, lacht am besten W zdrowym ciele zdrowy duch – Ein gesunger Geist in einem gesunden Körper Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu – Alle Wege führen nach Rom Wszystko dobre, co się dobrze kończy – Ende gut, alles gut Wszystko w swoim czasie – Alles hat seine Zeit Wyjątek potwierdza regułę – Die Ausnahme bestätigt die Regel Zakazany owoc najlepiej smakuje – Verbotene Früchte schmecken am besten Konkurs przysłów niemieckojęzycznych Name: ........................................................... Klasse: ....................................... I. Dokończ przysłowie: 1. Was du heute kannst besorgen, ..................................................................................................... . 2. Wie man sich bettet, ...................................................................................................................... . 3. Wer A sagt, .................................................................................................................................... . 4. Reden ist Silber, ............................................................................................................................. . 5. Jeder Topf ...................................................................................................................................... . 6. Es ist noch kein Meister ................................................................................................................ . 7. Der Zweck ..................................................................................................................................... . 8. Andere Länder, .............................................................................................................................. . II. Napisz początek przysłowia: 1. ..........................................................................................., lacht am besten. 2. ..........................................................................................., schmecken am besten. 3. ..........................................................................................., mahlt zuerst. 4. ..........................................................................................., so ich dir. 5. ..........................................................................................., da ist auch ein Weg. 6. ........................................................................................... kommt beim Essen. 7. ..........................................................................................., kommt Rat. 8. ............................................................................................ alle Wunden. III. Uzupełnij brakujący wyraz: 1. ...................... ziehen sich an. 2. Die Ausnahme ..................... die Regel. 3. .................................. schlägt keine Stunde. 4. Alle guten ................... Dinge sind drei. 5. ............................... ist nicht aufgehoben. 6. In der Not ...................................... den Freund. 7. Auf Regen ...................... Sonne. 8. .................................... hat Gold im Munde. 9. ................................... ist die beste Medizin. 10 .................................... haben Ohren. 11. ...................................... in einem gesundem Körper. IV. Przetłumacz na język niemiecki: 1. Co z oczu, to i z serca. .......................................................................................................................................................................... 2. Nie chwal dnia przed zachodem słońca. .......................................................................................................................................................................... 3. Wszystko dobre, co się dobrze kończy. .......................................................................................................................................................................... 4. Oko za oko, ząb za ząb. .......................................................................................................................................................................... 5. Każdy medal ma dwie strony. .......................................................................................................................................................................... 6. Cicha woda brzegi rwie. .......................................................................................................................................................................... 7. Błądzenie jest rzeczą ludzką. .......................................................................................................................................................................... 8. Przez żołądek do serca. .......................................................................................................................................................................... 9. Nauka to potęgi klucz. .......................................................................................................................................................................... 10. Lepiej późno niż wcale. .......................................................................................................................................................................... 11. Ćwiczenie czyni mistrza. .......................................................................................................................................................................... V. Przetłumacz na język polski: 1. Man soll den Teufel nicht an die Wald malen. .......................................................................................................................................................................... 2. Aus Schaden wird man klug. .......................................................................................................................................................................... 3. Wie die Arbeit, so der Lohn. .......................................................................................................................................................................... 4. Ohne Fleiß kein Preis. .......................................................................................................................................................................... 5. Dem Mutigen gehört die Welt. .......................................................................................................................................................................... 6. Allzuviel ist ungesund. .......................................................................................................................................................................... 7. Es ist nicht alles Gold, was glänzt. ......................................................................................................................................................................... VI. Odpowiedz na pytania w języku niemieckim: 1. Was hat seine Zeit? .......................................................................................................................................................................... 2. Was muss sein? .......................................................................................................................................................................... 3. Was regiert die Welt? .......................................................................................................................................................................... 4. Was kommt selten allein? .......................................................................................................................................................................... 5. Was macht Diebe? .......................................................................................................................................................................... 6. Was rostet nicht? .......................................................................................................................................................................... Wyświetleń: 0
Uwaga! Wszystkie materiały opublikowane na stronach Profesor.pl są chronione prawem autorskim, publikowanie bez pisemnej zgody firmy Edgard zabronione. |