|
|
Katalog Dorota Wolanin-Łubkowska, 2015-06-23 Warszawa Język angielski, Scenariusze Konspekt lekcji języka angielskiego.Scenariusz lekcji języka angielskiego Temat: I can translate! Poziom: A1 Klasa: V - VI SP Jednostka lekcyjna: 45 min. Cele lekcji: 1. Dzieci potrafią korzystać ze słowników aby przetłumaczyć fragment ścieżki dialogowej filmu 2. Dzieci potrafią ułożyć dialog na podstawie obejrzanego materiału filmowego. 3. Dzieci współpracują z rówieśnikami w grupie. 4. Dzieci potrafią odegrać scenkę z filmu. Metody: 1. Podająca. 2. Poszukująca. 3. Praktyczna. Formy pracy: 1. Praca w parach. 2. Praca w grupach. Środki dydaktyczne: 1. Laptop, rzutnik, głośniki 2. Płyta DVD z filmem ‘The Secret Garden’ w oryginalnej wersji językowej 3. Kserokopie ze ścieżką dialogową fragmentów filmu. 4. Fotografie z jednej ze scen filmu. 5. Słowniki. 6. Kolorowe kartki do losowania grupy. Przebieg lekcji: 1. Pogadanka na temat zawodów, jakie poznaliśmy na ostatnich lekcjach. Uczniowie wymieniają nazwy zawodów w języku angielskim. Nauczyciel naprowadza uczniów na temat lekcji – uczniowie w parach robią listę zawodów, jakie można wykonywać znając języki obce. Jak nazywa się osoba, która tłumaczy książki, filmy lub rozmowy? Nauczyciel zapisuje na tablicy temat lekcji: I can translate! 2. Nauczyciel pyta, co można tłumaczyć - książki, dokumenty, filmy (translator), rozmowy (interpreter) 3. Czy kiedykolwiek próbowali tłumaczyć sobie np. słowa piosenek? 4. Nauczyciel mówi dzieciom, że nauka języka obcego otwiera przed nimi wiele możliwości i jeśli tylko chcą, mogą kiedyś zobaczyć swoje nazwisko na końcu filmu - nauczyciel pokazuje zdjęcie z napisami końcowymi filmu z nazwiskiem tłumacza. 5. Uczniowie dzielą się na 4 grupy losując kolorowe kartki z numerem grupy. Każda grupa dostaje słownik. Zaprezentowany zostaje fragment filmu Tajemniczy Ogród (‘The Secret Garden’) – Mary Lennox po raz pierwszy spotyka Colina Craven’a (czas: 37:00 – 39:00). Każda grupa dostaje kartę pracy, na której zapisana jest ścieżka dialogowa z fragmentu obejrzanego filmu. Uczniowie oglądają fragment filmu jeszcze raz, śledząc tekst, następnie przy pomocy słowników przygotowują tłumaczenie ścieżki dialogowej. 6. Przedstawiciele każdej z grup odczytują swoje tłumaczenia. 7. Nauczyciel pokazuje kolejny fragment filmu (Martha przekazuje Mary podarunek od swojej matki - skakankę) – bez włączonych napisów i bez głosu (24:40 – 26:00). Na tablicy umieszczone zostają zdjęcia z tego fragmentu i grupy mają za zadanie ułożyć dialogi pomiędzy bohaterkami sceny (4 – 5 zdań). 8. Przedstawiciele grup odgrywają scenę z filmu z własną wersją dialogową. 9. Nauczyciel umieszcza na tablicy obok zdjęć z filmu oryginalną ścieżkę dialogową, włącza fragment filmu z głosem i prosi ochotnika o przetłumaczenie jej na język polski. 10. Zadanie pracy domowej: Przetłumacz na język angielski swoją ulubioną piosenkę lub wierszyk. Pomysł i opracowanie: Dorota Wolanin-Łubkowska Wyświetleń: 268
Uwaga! Wszystkie materiały opublikowane na stronach Profesor.pl są chronione prawem autorskim, publikowanie bez pisemnej zgody firmy Edgard zabronione. |