AWANS INFORMACJE FORUM Dla nauczyciela Dla ucznia LOGOWANIE


Katalog

Elżbieta Stadnicka, 2012-03-19
Kolbuszowa

Język francuski, Scenariusze

Scenariusz przedstawienia "Kopciuszek" w języku francuskim

- n +

CENDRILLON (KOPCIUSZEK)
scenariusz przedstawienia w języku francuskim

NARRATEUR

Bonjour à tout le monde.
Nous voulons vous présenter l’histoire du Cendrillon.
Il était une fois une fille bien gentille. Quand sa mère est morte, son père s’est marié avec une femme qui était très méchante pour elle et, en plus, elle l’a appellée Cendrillon.
Regardez …

Scène I

Siostry siedzą przy stole, wchodzi macocha

MAMAN
Ça va mes filles?

CLAUDINE
Non, je suis fatiguée …

JULIE
Et moi, j’ai faim!

MAMAN
Cendrillon!

JULIE
Cendrillon!

CENDRILLON
J’arrive! ... Oui?

JULIE
Cendrillon, apporte-moi du chocolat chaud et des tartines avec du miel, vite!

CENDRILLON
D’accord.

CLAUDINE
Et pour moi des céréales avec du lait, vite!

CENDRILLON
J’y vais.

MAMAN
Mais dépêche-toi! Mes filles ont très faim!

CENDRILLON
D’accord.

MAMAN
Et moi, je veux du café, allez vas-y, vite!

CENDRILLON
Bien, j’y vais.

Słychać pukanie do drzwi

JULIE
Oh! Qui ça peut-être?

CLAUDINE
Allez Cendrillon va voir qui c’est!

MAMAN
Mais dépèche toi! Va ouvrir la porte!

CENDRILLON
D’accord.
(wychodzi i wraca z posłańcem królewskim )

MESSAGER
Bonjour mesdames!

JULIE, CLAUDINE, MAMAN
Bonjour monsieur!

MESSAGER
Je vais vous lire cette annonce:
Le prince va fêter son anniversaire
Il prépare un grand bal au château
Et il invite toutes les jeunes filles de son royaume.
Alors vous êtes toutes invitées. Au revoir mesdames!

JULIE, CLAUDINE, MAMAN
Au revoir monsieur.

CLAUDINE
Mais c’est super! On va aller au bal !!!

JULIE
Chouette! On va danser avec le prince!!!

MAMAN
Allez mes filles! On va se préparer. Vous devez être très belles!

CENDRILLON
Et moi? Moi aussi je voudrais bien aller au bal …

JULIE
Toi? Tu n’as même pas de robe!!!

CLAUDINE
Le prince invite seulement des filles élégantes. Et toi? Regarde comment tu es!
(do Julie) Allez, viens! Il faut préparer les robes.

MAMAN
Toi, tu vas rester à la maison.
Il faut laver le parterre et faire le ménage dans la cuisine.
Allez, au travail !!!


Scène II
Siostry robią sobie makijaż

JULIE
Je mets du bleu ou du vert sur les yeux?

CLAUDINE
Je pense que du bleu, ça ira mieux avec ta robe.
...
Et mes cheveux, je les attache ou je les laisse comme ça?

JULIE
Ça va bien comme ça.

MAMAN
Ça va les filles, vous êtes prêtes?

JULIE, CLAUDINE
Oui, maman.

CLAUDINE
Où est mon châpeau?

JULIE
Il est sur la chaise.

CLAUDINE
Voilà.(zakłada kapelusz )

MAMAN
Oh! Vous êtes belles, mes filles!
On n’y va?

JULIE, CLAUDINE
Oui!



Scène III
Kopciuszek siedzi przy stole i płacze.

FÉE
Oh! la, la! Pourquoi tu pleures?

CENDRILLON
Parce que je ne peux pas aller au bal …
Je n’ai pas de robe.

FÉE
Ne pleure pas mon enfant, tu auras une robe magique ...
Tu vas être très belle ce soir.

(Dźwięk różczki -> zmiana Kopciuszka)

CENDRILLON 2
Oh! Merci beaucoup. Elle est très, très belle cette robe …

FÉE
Oui, mais fais attention, tu dois rentrer avant minuit, d’accord?

CENDRILLON 2
D’accord, je le promets.

FÉE
Va au bal et amuse-toi bien!

CENDRILLON 2
Merci bien, j’y vais.



Scène IV

Na balu - słychać dźwięki muzyki, książe tańczy z jedną z sióstr, wchodzi Kopciuszek

DAME 1
Qui est-ce?

DAME 2
Comme elle est belle!

DAME 1
Tu la connais?

DAME 2
Non, pas du tout!

PRINCE
Mademoiselle, voulez-vous danser avec moi?

CENDRILLON 2
Oui, avec plaisir.

Książe i Kopciuszek tańczą-słychać bicie zegara…

Oh! Non! Il est minuit, je dois partir!

PRINCE
Attends !!!
Książe biegnie za Kopciuszkiem i wraca z butem.
Mais c’est sa chaussure… Je dois la trouver!



Scène 5
Słychać pukanie do drzwi

JULIE
Cendrillon !!!

CENDRILLON
Oui?

MAMAN
Allez Cendrillon, ouvre la porte!

CENDRILLON
D’accord.

PRINCE,MESSAGER
Bonjour mesdames!

JULIE, CLAUDINE, MAMAN
Bonjour prince! Bonjour monsieur!

PRINCE
Je voudrais que vous esseyez cette chaussure…

JULIE mierzy but
Elle est trop petite pour moi!

CLAUDINE mierzy but
Et pour moi elle est trop grande!

PRINCE do Kopciuszka
Et toi?

JULIE
Elle ???

CLAUDINE
Mais pourquoi?

MAMAN
Elle n’a pas été au bal!

PRINCE
Essaye quand-même ...

CENDRILLON
D’accord.

PRINCE
Elle te va très bien cette chaussure!

CENDRILLON
Oui.

FÉE
Oui, c’est la fille que tu cherches.

Dźwięk różczki -> zmiana Kopciuszka

PRINCE
Oh, oui! C’est elle.
Tu voudrais être ma famme?

CENDRILLON 2
Oui prince. Je veux bien.

PRINCE
Alors, tu vas au château avec moi, d’accord?

CENDRILLON
Oui, d’accord, prince.

CENDRILLON 2, PRINCE
Au revoir.

JULIE
Oh,non !!!

CLAUDINE
Ce n’est pas possible !!!

MAMAN
Attendez!

NARRATEUR
Cendrillon et le prince se sont mariés bientôt et ils ont été très heureux.
Et voilà c’est fini l’histoire du Cendrillon.
Au revoir.

Wychodzą wszyscy aktorzy, kłaniają się przy dźwiękach Mendelsona.




Opracowała: Elżbieta Stadnicka
Zgłoś błąd    Wyświetleń: 1275


Uwaga! Wszystkie materiały opublikowane na stronach Profesor.pl są chronione prawem autorskim, publikowanie bez pisemnej zgody firmy Edgard zabronione.


BAROMETR


1 2 3 4 5 6  
Średnia ocena: 6



Ilość głosów: 1

Serwis internetowy, z którego korzystasz, używa plików cookies. Są to pliki instalowane w urządzeniach końcowych osób korzystających z serwisu, w celu administrowania serwisem, poprawy jakości świadczonych usług w tym dostosowania treści serwisu do preferencji użytkownika, utrzymania sesji użytkownika oraz dla celów statystycznych i targetowania behawioralnego reklamy (dostosowania treści reklamy do Twoich indywidualnych potrzeb). Informujemy, że istnieje możliwość określenia przez użytkownika serwisu warunków przechowywania lub uzyskiwania dostępu do informacji zawartych w plikach cookies za pomocą ustawień przeglądarki lub konfiguracji usługi. Szczegółowe informacje na ten temat dostępne są u producenta przeglądarki, u dostawcy usługi dostępu do Internetu oraz w Polityce prywatności plików cookies.
Dowiedz się więcej.