Katalog

Edyta Duffek
Język angielski, Rady

"To Read or Not to Read". Czy potrzebne nam są zajęcia z literatury?

- n +

"To Read or Not to Read"
"Czy potrzebne nam są zajęcia z literatury?"

Takie pytanie mogliby sobie zadać uczniowie, którzy na swoich lekcjach języka angielskiego zajmują się literaturą brytyjską lub amerykańską.

Tak się dzieje również w szkole, gdzie pracuję już od ponad 10 lat jako nauczyciel języka angielskiego.

Od paru lat, w klasach o poszerzonym programie nauczania językiem angielskim, wprowadzam informację pedagogiczną która właśnie polega na prowadzeniu zajęć poświęconych literaturze brytyjskiej i amerykańskiej.

Również takie pytanie zadałam swoim uczniom, uzyskując dojrzałe na nie odpowiedzi. Dla nich właśnie takie lekcje zgłębiające tajniki duszy ludzkiej, otwierające drzwi do świata dorosłości oraz niosące wartości okazały się potrzebne.

Uczyli się innego postrzegania świata i jego dualizmu, tolerancji dla inności i odmienności bohaterów, dokonywania niełatwych ocen i wyborów życiowych.

Okazuje się również, że młodzież doby komputera i sms'ów chętnie sięga po literaturę, i to wcale nie kanony ale pozycje dla nich początkowo nieznane i całkiem obce.

(Literatura)

Prowadzenie zajęć poświęconych na analizę interpretacyjną wybranych fragmentów lub utwory pisarzy brytyjskich i amerykańskich, subiektywną ale zarazem dogłębną ocenę motywów kierujących bohaterami ma na celu umożliwienie młodzieży kontaktu ze słowem pisanym z różnych epok.

Czytanie dzieł w oryginale w znacznym stopniu poszerza zatem słownictwo, jak również zbliża młodzież do kultury i historii krajów, których język zgłębiają.

Ponadto pozwala lepiej zrozumieć obecne realia tychże krajów, motywy postępowań, przyjęte stereotypy zachowań ludzkich, no i wreszcie daje niewątpliwie satysfakcję, gdyż po analizie wielu zaproponowanych utworów uczeń będzie potrafił inaczej, głębiej spojrzeć na samego siebie, dokonać analizy swoich zachowań i postaw wobec innych i świata.

Nie będzie mu obce uczucie empatii, a zapewne ocena otaczającej go rzeczywistości będzie bardziej dojrzała i przemyślana, bo przecież oparta o wzorce literackie.

Poszerzony program nauczania języka angielskiego umożliwia właśnie takie zajęcia poświęcone literaturze. Uczniowie zatem nie tylko wywiązują się z "zadanych" lektur, ale również muszą przygotować podłoże do ich omówienia.

Lektura wzbogaca ich duchowo, gdyż powinni bez trudu dokonywać analizy postaci, wskazać symbolizm i ekspresjonizm dzieła, umieć porównać omawianego bohatera ze swoją osobą, znaleźć wątek przyczynowy i dokonać asocjacji utworów, znaleźć ich wspólny kręgosłup, wyciągnąć wnioski.

Zajęcia poświęcone literaturze to nie tylko suche przedstawienie faktów i bezduszna analiza behawioryzmu postaci. W oparciu o posiadaną wiedzę uczniowie przygotowują eseje poszerzając w ten sposób element leksykalny nauki języka, uczą się analizy postawionych wniosków i rozwijają zdolności literackie.

Wszystkie te umiejętności zgrupowane podczas egzaminu, który czeka ich w przyszłości na pewno zabłysną pełnią barw.

Wymogi pracy maturalnej w pisemnej części egzaminu są ściśle określone. Praca oceniona jako bardzo dobra lub celująca powinna wyróżnić się znajomością realiów danego kraju, socjokulturą. A jaki jest inny i lepszy sposób na poznanie takowych elementów i późniejsze ich wykorzystanie, jak nie praca nad tekstem literackim i zgłębianie arcydzieł?

W doborze repertuaru literackiego kierowałam się wieloma czynnikami. Wybrane dzieła są ciekawe, żywe, niosą ze sobą nieprzemijające wartości i wzbogacają uczniów wewnętrznie ucząc ich samodyscypliny i samooceny.

Niektóre dzieła wzbudzają ostrą wręcz argumentację i spory w ocenie pomiędzy uczniami. Inne zaś zmuszają do refleksji, zadumy i pokory...

Jeszcze inne mogą być traktowane jak drogowskazy na wzburzonym morzu życia.

Ale jestem głęboko przekonana, że żadna z tych książek nie jest nudna i martwa dla uczniów - w wielu z nich znajdą coś wartościowego, wiekopomnego, być może doszukają się w nich własnego odbicia.

Jeden z młodych przedstawicieli literatury brytyjskiej nurtu fin - de - siecle, Oscar Wilde, postać ekscentryczna, znana z ciętego języka i trafnych ripost, powiedział kiedyś: "Dzisiaj ludzie znają cenę wszystkiego, ale nie znają wartości niczego."

Już sama przewrotność tego cytatu potwierdza słuszność wprowadzenia zajęć poświęconych literaturze.

Przedstawienie idiomów angielskich metodą graficzną.

Każdy język zawiera wiele różnorodnych zwrotów leksykalnych, syntagmatycznych konwencjonalnych kolokacji oraz idiomów, które ten język wzbogacają, ubarwiają oraz odzwierciedlają zmiany socjometryczne danej nacji.

Również te właśnie zwroty powodują wiele trudności uczącym się języka obcego (na każdym etapie uczenia), a nierzadko również wprowadzają nieporozumienia lub wręcz nawet są przyczyną sytuacji komicznych.

Zatem każdy uczący się języka obcego powinien w pełni zdawać sobie sprawę z faktu, iż nie należy wyrażeń idiomatycznych tłumaczyć dosłownie z języka ojczystego na język obcy przyswajany.

Język angielski jest wyjątkowo bogaty w idiomy, kolokacje i frazeologię.

Każdy użytkownik języka angielskiego jako języka obcego zna wyrażenia związane z kolorami, częściami ciała, zwierzętami, a nawet imionami własnymi.

Są one nieodzowną częścią każdego języka, często odzwierciedlając charakter narodowy, np. 'to take a French leave' lub 'A Scotch mist.'

Wielokrotnie idiomy sprawiają również kłopot uczniom, gdyż różnią się często w znaczeniu lub odnośnie poszczególnych wyrazów pomiędzy językiem obcym, a językiem ojczystym ucznia.

Zatem ja, jako nauczyciel języka angielskiego często stosuję tzw. "metodę graficzną", wprowadzając nowe wyrażenia idiomatyczne.

Metoda ta opiera się o kognitywną teorię nauczania, która zakłada, iż uczeń przetwarza informacje w sposób aktywny, twórczy.

W metodzie tej ważne jest nie tylko to, co będzie wprowadzane, ale właśnie jak będzie się to odbywać.

Jesteśmy w stanie kojarzyć reakcje wewnętrzne z pewnymi bodźcami zewnętrznymi, które później wpływają na nasz proces twórczego zapamiętywania.

Zatem metoda "graficznego przedstawiania" idiomów angielskich polega na narysowaniu każdego elementu składowego danego wyrażenia (nie znając oczywiście jego znaczenia), zapamiętania poszczególnych rysunków, a następnie nazwania każdego z elementów w języku angielskim.

Zadanie wykonane poprawnie w efekcie da nam wymagane wyrażenie, np. 'to be green'



Efekty takiego wprowadzania nowego słownictwa na lekcjach języka angielskiego są bardzo pozytywne poza faktem, poza faktem że lekcje są bardziej ciekawe i urozmaicone, zmuszają uczniów do czynnego udziału oraz twórczego myślenia, to jeszcze w tzw. "pamięci długoterminowej" rysunki "trafiają" do uczniów, rozwijają ich wyobraźnię.

Uczniowie w ten sposób są zmuszeni do pracy umysłowej, uczą się również myśli w języku, którego się uczą, nie kopiują bezmyślnie z tablicy, a już na pewno szybciej zapamiętują dane wyrażenie idiomatyczne oraz jego znaczenie.
 

Opracowanie: Edyta Duffek
Ul. Mickiewicza 21/18
41 - 300 Dąbrowa Górnicza

Wyświetleń: 1699


Uwaga! Wszystkie materiały opublikowane na stronach Profesor.pl są chronione prawem autorskim, publikowanie bez pisemnej zgody firmy Edgard zabronione.