|
|
Katalog Blanka Wośkowiak Język angielski, Artykuły British English i American EnglishBritish English i American English Język angielski posiada kilka odmian m. in. brytyjską i amerykańską. Różnice między nimi są na tyle istotne, że warto o nich wspomnieć. 1) Brytyjczycy używają dużo częściej czasu Present Perfect niż Amerykanie, a ci ostatni - Simple Past. Np. BrE: Susie has just gone home. AmE: Susie just went home. 2) Istnieją różnice w stosowaniu niektórych przyimków. Np. BrE: to meet somebody, Monday to Friday, to protest against something, do something again AmE: to meet with somebody, Monday through Friday, to protest something, do something over 3) Niektóre czasowniki nieregularne w BrE stają się regularne w AmE. Np. BrE: learn learnt learnt, dream dreamt, dreamt, smell smelt smelt AmE: learn learned learned, dream dreamed dreamed, smell smelled smelled Powyższe czasowniki mogą mieć formy regularne w brytyjskim angielskim, jednak formy nieregularne spotyka się częściej. 4) Brytyjczycy mówią She has got her car repaired, podczas gdy Amerykanie powiedzą She has gotten her car repaired. 5) Amerykanie piszą końcówki niektórych wyrazów inaczej niż Brytyjczycy: -ter (AmE) -tre(BrE), np. center - centre, theater - theatre -or (AmE) -our(BrE), np. color - colour, neighbor - neighbour, labor - labour -og(AmE) -ogue(BrE), np. catalog - catalogue, dialog - dialogue 6) Amerykanie i Brytyjczycy używają niekiedy innych wyrazów, oznaczających tę samą rzecz: Np. AmE - BrE cab - taxi candy - sweets drug store - chemist's eraser - rubber apartment - flat freeway - motorway gas - petrol highway - main road liquor store - off-licence mail - post movie - film the movies - the cinema pants - trousers schedule - timetable vacation - holiday elevator - lift cookie - biscuit closet - wardrobe truck - lorry Blanka Wośkowiak Wyświetleń: 2004
Uwaga! Wszystkie materiały opublikowane na stronach Profesor.pl są chronione prawem autorskim, publikowanie bez pisemnej zgody firmy Edgard zabronione. |