Katalog Elżbieta Stadnicka, 2012-03-19 Kolbuszowa Język francuski, Scenariusze Scenariusz przedstawienia "Kopciuszek" w języku francuskimCENDRILLON (KOPCIUSZEK) scenariusz przedstawienia w języku francuskim NARRATEUR Bonjour à tout le monde. Nous voulons vous présenter l’histoire du Cendrillon. Il était une fois une fille bien gentille. Quand sa mère est morte, son père s’est marié avec une femme qui était très méchante pour elle et, en plus, elle l’a appellée Cendrillon. Regardez … Scène I Siostry siedzą przy stole, wchodzi macocha MAMAN Ça va mes filles? CLAUDINE Non, je suis fatiguée … JULIE Et moi, j’ai faim! MAMAN Cendrillon! JULIE Cendrillon! CENDRILLON J’arrive! ... Oui? JULIE Cendrillon, apporte-moi du chocolat chaud et des tartines avec du miel, vite! CENDRILLON D’accord. CLAUDINE Et pour moi des céréales avec du lait, vite! CENDRILLON J’y vais. MAMAN Mais dépêche-toi! Mes filles ont très faim! CENDRILLON D’accord. MAMAN Et moi, je veux du café, allez vas-y, vite! CENDRILLON Bien, j’y vais. Słychać pukanie do drzwi JULIE Oh! Qui ça peut-être? CLAUDINE Allez Cendrillon va voir qui c’est! MAMAN Mais dépèche toi! Va ouvrir la porte! CENDRILLON D’accord. (wychodzi i wraca z posłańcem królewskim ) MESSAGER Bonjour mesdames! JULIE, CLAUDINE, MAMAN Bonjour monsieur! MESSAGER Je vais vous lire cette annonce: Le prince va fêter son anniversaire Il prépare un grand bal au château Et il invite toutes les jeunes filles de son royaume. Alors vous êtes toutes invitées. Au revoir mesdames! JULIE, CLAUDINE, MAMAN Au revoir monsieur. CLAUDINE Mais c’est super! On va aller au bal !!! JULIE Chouette! On va danser avec le prince!!! MAMAN Allez mes filles! On va se préparer. Vous devez être très belles! CENDRILLON Et moi? Moi aussi je voudrais bien aller au bal … JULIE Toi? Tu n’as même pas de robe!!! CLAUDINE Le prince invite seulement des filles élégantes. Et toi? Regarde comment tu es! (do Julie) Allez, viens! Il faut préparer les robes. MAMAN Toi, tu vas rester à la maison. Il faut laver le parterre et faire le ménage dans la cuisine. Allez, au travail !!! Scène II Siostry robią sobie makijaż JULIE Je mets du bleu ou du vert sur les yeux? CLAUDINE Je pense que du bleu, ça ira mieux avec ta robe. ... Et mes cheveux, je les attache ou je les laisse comme ça? JULIE Ça va bien comme ça. MAMAN Ça va les filles, vous êtes prêtes? JULIE, CLAUDINE Oui, maman. CLAUDINE Où est mon châpeau? JULIE Il est sur la chaise. CLAUDINE Voilà.(zakłada kapelusz ) MAMAN Oh! Vous êtes belles, mes filles! On n’y va? JULIE, CLAUDINE Oui! Scène III Kopciuszek siedzi przy stole i płacze. FÉE Oh! la, la! Pourquoi tu pleures? CENDRILLON Parce que je ne peux pas aller au bal … Je n’ai pas de robe. FÉE Ne pleure pas mon enfant, tu auras une robe magique ... Tu vas être très belle ce soir. (Dźwięk różczki -> zmiana Kopciuszka) CENDRILLON 2 Oh! Merci beaucoup. Elle est très, très belle cette robe … FÉE Oui, mais fais attention, tu dois rentrer avant minuit, d’accord? CENDRILLON 2 D’accord, je le promets. FÉE Va au bal et amuse-toi bien! CENDRILLON 2 Merci bien, j’y vais. Scène IV Na balu - słychać dźwięki muzyki, książe tańczy z jedną z sióstr, wchodzi Kopciuszek DAME 1 Qui est-ce? DAME 2 Comme elle est belle! DAME 1 Tu la connais? DAME 2 Non, pas du tout! PRINCE Mademoiselle, voulez-vous danser avec moi? CENDRILLON 2 Oui, avec plaisir. Książe i Kopciuszek tańczą-słychać bicie zegara… Oh! Non! Il est minuit, je dois partir! PRINCE Attends !!! Książe biegnie za Kopciuszkiem i wraca z butem. Mais c’est sa chaussure… Je dois la trouver! Scène 5 Słychać pukanie do drzwi JULIE Cendrillon !!! CENDRILLON Oui? MAMAN Allez Cendrillon, ouvre la porte! CENDRILLON D’accord. PRINCE,MESSAGER Bonjour mesdames! JULIE, CLAUDINE, MAMAN Bonjour prince! Bonjour monsieur! PRINCE Je voudrais que vous esseyez cette chaussure… JULIE mierzy but Elle est trop petite pour moi! CLAUDINE mierzy but Et pour moi elle est trop grande! PRINCE do Kopciuszka Et toi? JULIE Elle ??? CLAUDINE Mais pourquoi? MAMAN Elle n’a pas été au bal! PRINCE Essaye quand-même ... CENDRILLON D’accord. PRINCE Elle te va très bien cette chaussure! CENDRILLON Oui. FÉE Oui, c’est la fille que tu cherches. Dźwięk różczki -> zmiana Kopciuszka PRINCE Oh, oui! C’est elle. Tu voudrais être ma famme? CENDRILLON 2 Oui prince. Je veux bien. PRINCE Alors, tu vas au château avec moi, d’accord? CENDRILLON Oui, d’accord, prince. CENDRILLON 2, PRINCE Au revoir. JULIE Oh,non !!! CLAUDINE Ce n’est pas possible !!! MAMAN Attendez! NARRATEUR Cendrillon et le prince se sont mariés bientôt et ils ont été très heureux. Et voilà c’est fini l’histoire du Cendrillon. Au revoir. Wychodzą wszyscy aktorzy, kłaniają się przy dźwiękach Mendelsona. Opracowała: Elżbieta Stadnicka Wyświetleń: 1275
Uwaga! Wszystkie materiały opublikowane na stronach Profesor.pl są chronione prawem autorskim, publikowanie bez pisemnej zgody firmy Edgard zabronione. |